タイのビジネスコンサルタント
会社設立・登記事項変更・労働許可証申請/延長・ビザ延長・BOI認可申請・就業規則作成など


タイ語のことわざ・慣用句

索引


กงเกวียนกำเกวียน ゴンガウィアン ガムガウィアン
牛車の外輪と車輻はついて回る
→ 罪業は罪業で報われる

กระดูกร้องได้ クラドゥー(ク) ローン ダーイ
骨が叫んで手に入れた
→ 殺人犯がしばらくして捕まったときに使われる表現

กระต่ายตื่นตูม グラターイ トゥーントゥーム
ウサギがびっくり仰天
→ 物事をよく確かめもせずにやたらと驚く有様

กล้านักมักบิ่น グラー ナッ(ク) マッ(ク) ビン
硬すぎると欠けやすい
→ 勇敢すぎるのは怪我の元

กลิ้งครกขึ้นเขา グリン クロッ(ク) クン カオ
臼を転がして山に登る
→ 自分の能力を超えた困難なことをする

ก่อแล้วต้องสาน ゴー レーオ トン サーン
(籠の底を)作ったら編まなければならない
→ やりかけたことは最後までやるべき

กำขี้ดีกว่ากำตด ガム キー ディー グワー ガム トッ(ト)
屁をつかむより、大便をつかんだほうがいい
→ どんなものでもないよりはまし

กำแพงมีหูประตูมีช่อง ガムペーン ミー フー プラトゥー ミー チョーン
壁に耳あり、ドアに隙間あり
กำแพงมีหูประตูมีตา ガムペーン ミー フー プラトゥー ミー ター
壁に耳あり、ドアに目あり
→ 壁に耳あり、障子に目あり

กินที่ลับไขที่แจ้ง ギン ティー ラッ(プ) カイ ティー ジェーン
隠れたところで食べて、公の場で明らかにする
→ こっそりしておいて、後で手柄を披露する

กินน้ำไม่เผื่อแล้ง ギン ナーム マイ プア レーン
日照りのときのためにとっておかずに水を飲む
→ 後のことを考えずにすぐに使う

กินน้ำเห็นปลิง ギン ナーム ヘン プリン
水を飲もうとしてヒルを見つける
→ 欲しいと思っていたが、いざ手に入れるときに嫌なものを見つけて急に欲しくなくなる

กินบนเรือนขี้บนหลังคา ギン ボン ルアン キー ボン ランカー
家でご飯を食べ、屋根で大便をする
→ 恩知らず

กินปูนร้อนท้อง ギン プーン ローン トーン
石灰を食べれば、お腹が熱い
→ 悪事をし、自分から怪しげな様子を示す

เก็บเบี้ยใต้ถุนร้าน ゲ(プ) ビア ターイ トゥン ラーン
店の床下で貝を拾う
→ わずかの収入しかない仕事でも厭わずにやる

เกลียดตัวกินไข่ ギアッ(ト) トア ギン カイ
体は嫌いだが、卵は食べる
เกลียดปลาไหลกินน้ำแกง ギアッ(ト) プラーライ ギン ナームゲーン
ウナギは嫌いだが、ウナギのスープは食べる
→ その人物そのものは大嫌いだが、その人からの利益はもらう

เกี่ยวแฝกมุงป่า ギヨウ フェー(ク) ムン パー 
草を刈って、森に屋根をかけようとする
→ 自分の力量を超えたことをする

แกว่งตีนหาเสี้ยน グウェーン ティーン ハー シィアン
足を振ってトゲを探す
→ 余計なことをして、自分で自分の首を絞める

ใกล้เกลือกินด่าง クライ グルア ギン ダーン
塩の近くにいて、灰汁を飲む
→ 近くにいいものがあるのに、他からそれよりも劣ったものを探してくる

ไก่เห็นตีนงู งูเห็นนมไก่ ガイ ヘン ティーン (ン)グー (ン)グー ヘン ノム ガイ
ニワトリはヘビの足を見つけ、ヘビはニワトリの乳房を見つける
→ 互いに相手の秘密を知っている

กรวดน้ำคว่ำกะลา グルアッ(ト) ナーム クワム ガラー
ヤシの殻の水を注ぎ、伏せる
กรวดน้ำคว่ำขัน グルアッ(ト) ナーム クワム カン
お椀の水を注ぎ、伏せる
→ 絶交する

กระต่ายหมายจันทร์ グラターイ マーイ ジャン
ウサギが月を望む
→ 高嶺の花を望む下賎な男、分不相応な望みを持つ

กวัดไกวไสส่ง グワッ(ト)グワイ サイソン 
揺すって追い出す
→ 見たくも会いたくもない

ก่อกรรมทำเข็ญ ゴー ガム タム ケン
罪をつくり、困苦を行う
→ いつも他人に迷惑をかける

ก่อร่างสร้างตัว ゴー ラーン サーン トア
身体を作り、築き上げる
→ 身代を築く

กินอยู่กับปาก อยากอยู่กับท้อง ギン ユー カッ(プ) パー(ク) ヤーク ユー カッ(プ) トーン
口で食べていて、お腹の中にいたがる
→ 知らないふりをする、シラを切る

ไก่แก่แม่ปลาช่อน ガイ ゲー メー プラーチョーン
年取ったニワトリ、タイワンドジョウの母
→ 多くの策略を持つ老獪な老女

กระดังงาลนไฟ グラダン (ン)ガー ロン ファイ
火に焙った鷹爪花
→ 男性経験豊富な女性は男の扱い方が上手

กระดี่ได้น้ำ グラディー ダーイ ナーム
キノボリウオが水を得る
→ 有頂天になって身を振るわせる

กระโถนท้องพระโรง グラトーン トーン プラローン
宮殿の大広間の痰壺
→ みんなからよってたかってこき使われる人

กลมเป็นลูกมะนาว グロム ペン マナーオ
ライムのように丸い
กลิ้งเป็นลูกมะนาว グリン ペン マナーオ
ライムのように転がる
→ 上手く隠して、尻尾を掴ませない

กาคาบพริก ガー カー(プ) プリッ(ク) 
カラスが唐辛子をくわえる
→ 色黒の人が真っ赤な服を着たときの有様

กาหลงรัง ガー ロン ラン
カラスが巣に迷う
→ 他人の家にい続けて、自分の家に帰ろうとしない

กิ่งทองใบหยก ギン トーン バイ ヨッ(ク)
金の枝と玉の葉
→ 似合いの男女

กินเหมือนหมู อยู่เหมือนหมา ギン ムアン ムー ユー ムアン マー
豚のように食べ、犬のように居る
→ だらしない生活をする

เกลือเป็นหนอน グルア ペン ノーン
塩にウジがわく
→ 身内の中の裏切り者、獅子身中の虫

กอดแข้งกอดขา ゴー(ト) ケーン ゴー(ト) カー 
すねを抱き、脚を抱く
กอดมือกอดตีน ゴー(ト) ムー ゴー(ト) ティーン
手を抱き、足を抱く
→ ゴマをする

กำลังกินกำลังนอน ガムラン ギン ガムラン ノーン
食べているところ、寝ているところ
→ 育ちざかり

กินเกลือกินกะปิ ギン グルア ギン ガピ
塩を食べ、エビのみそを食べる
กินแกลบกินรำ ギン グレー(プ) ギン ラム
もみがらを食べ、ぬかを食べる
→ バカ

กินนอกกินใน ギン ノー(ク) ギン ナイ
外で食べ、中で食べる
→ 物の売買で不当にピンはねする

กินบ้านกินเมือง ギン バーン ギン ムアン
家を食べ、町を食べる
→ 領主になる

กินลมกินแล้ง ギン ロム ギン レーン
風を食べ、日照りを食べる
→ 労して何も利益が得られない

ก ข ไม่กระดิกหู ゴー コー マイ グラディッ(ク) フー
ゴーもコーも耳を揺らさない(ゴー、コーはタイ語のアルファベットの最初の2文字)
→ 勉強したことがあるのに、全然、文字を知らない

กบเลือกนาย ゴッ(プ) ルアッ(ク) ナーイ
カエルが主人を選ぶ
→ いつも上司に不満を持ち、何かと言って上司を変えたがる人

ก้มหน้า ゴム ナー
顔をうつむける
→ やむなく辛抱する

กระชังหน้าใหญ่ グラチャン ナー ヤイ
表面が大きな雨よけ
→ 出しゃばり、へらず口をたたく

กระเชอก้นรั่ว グラチュー ゴン ルア
底が漏れている籠
→ 無駄使いする、金使いが荒い

กระดูกแข็ง クラドゥー(ク) ケン
硬い骨
→ 簡単に死なない、しぶとい

กระต่ายสามขา グラターイ サーム カー
3本足のウサギ
→ 断固として否定する

กลับหน้ามือเป็นหลังมือ グラッ(プ) ナー ムー ペン ラン ムー
手の平を手の甲に返す
→ 一転する、元と反対になる

กวนน้ำให้ขุ่น グアン ナーム ハイ クン
水をかき混ぜて濁らせる
→ すでにおさまったことをむし返して大騒ぎする

กะลา ガラー
ヤシの実の殻
→ 価値のない

กัดหางตังเอง ガッ(ト) ハーン トアエーン
自分の尻尾に噛みつく
→ 話が堂々巡り

กินน้ำตา ギン ナームター
涙を飲む
→ 悲しむ

กินน้ำใต้ศอก ギン ナーム ターイ ソー(ク)
肘の下の水を飲む
→ 人後に落ちる、本妻には敵わない妾

กินน้ำพริกถ้วยเดียว ギン ナームプリッ(ク) トゥアイ ディヨウ
1つのお椀で辣醤を食べる
→ いつも女房と一緒にいる

กินบุญเก่า ギン ブン ガオ
古い善行を食べる
→ 以前に行った善行の報いを受ける、遺産などの財産でのうのうと暮らす

กินรังแตน ギン ラン テーン
蜂の巣を食べる
→ 機嫌を悪くして不必要に騒ぎ立てる

กู่ไม่กลับ グー マイ グラッ(プ)
呼んでも戻って来ない
→ 止めるのも聞かない

แกะดำ ゲ ダム
黒い羊
→ 変わり者、厄介者

ไก่รองบ่อน ガイ ローン ボーン
賭場の臨時代用のニワトリ
→ 補欠

ไกลปืนเที่ยง グライ プーン ティアン
正午の砲から遠く離れている
→ 時代遅れのバカ

ไก่ออ่น ガイ オーン
幼いニワトリ
→ 青二才