タイのビジネスコンサルタント
会社設立・登記事項変更・労働許可証申請/延長・ビザ延長・BOI認可申請・就業規則作成など


タイ語のことわざ・慣用句

索引


ตกกระไดพลอยโจน トッ(ク) グラダイ プローイ ジョーン
梯子から落ちて、ついでに跳ぶ
→ 起こった事件にやむを得ず巻き込まれる

ตกน้ำไม่ไหล ตกไฟไม่ไหม้ トッ(ク) ナーム マイ ライ トック ファイ マイ マイ
水に落ちても流れず、火に落ちても焼けない
→ 善人は必ず助かる

ตบมือข้างเดียวไม่ดัง トッ(プ) ムー カーン ディヨウ マイ ダン
一方の手で叩いても音は鳴らない
→ 一人相撲

ตักน้ำรดหัวตอ タッ(ク) ナーム ロッ(ト) フア トー
水を汲んで切り株にかける
ตักน้ำรดหัวสาก タッ(ク) ナーム ロッ(ト) フア サー(ク)
水を汲んで杵の頭にかける
→ いくら教えても効果がない、馬の耳に念仏

ตักน้ำใส่กะโหลก ชะโงกดูเงา
タッ(ク) ナーム サイ ガロー(ク) チャゴー(ク) ドゥー (ン)ガオ
ヤシの殻に水を汲んで影を覗き見る
→ 身の程をわきまえよ

ตักบาตรอย่าถามพระ タッ(ク) バー(ト) ヤー ターム プラ
托鉢の鉢に食物(お金)を入れるときは(いるかどうか)僧に尋ねるな
→ 喜んで受け取ることが分かりきった人に物をあげるときは、いるかどうか尋ねたりせず、さっさとあげるべき

ตัดช่องน้อยแต่พอตัว タッ(ト) チョーン ノーイ テー ポー トア
1人がやっと通り抜けられるだけの小さな隙間を開ける
→ 自分1人だけが逃げる、人のことは考えない

ตัดไฟต้นลม タッ(ト) ファイ トン ロム
ตัดไฟหัวลม タッ(ト) ファイ フア ロム
風元で火を断つ
→ 広がらないように根源を断つ、再発しないように根源を断つ

ตัดหนามอย่าไว้หน่อ タッ(ト) ナーム ヤー ワイ ノー
トゲを切るときは新芽を残すな
→ やっつけるのなら後に禍が残らないように徹底的にやるべき

ตัดหางปล่อยวัด タッ(ト) ハーン プローイ ワッ(ト)
尻尾を切って寺に放つ
→ 勘当する

ตาบอดคลำช้าง ター ボー(ト) クラム チャーン
盲目の人が象をまさぐる
→ 物事の一面しか知らない人はそういう見方しかできない

ตาบอดได้แว่น ター ボー(ト) ダーイ ウェン
盲目の人が眼鏡を手に入れる
→ 何の役にも立たない物をもらう

ตามใจปากมากหนี้ ターム ジャイ パー(ク) マー(ク) ニー
口の気分どおりにしていると借金が増える
→ 食べてばかりだと借金が増える

ตามใจปากลำบากท้อง ターム ジャイ パー(ク) ランバー(ク) トーン
口の気分どおりにしているとお腹が困る
→ 食べてばかりだと困難を招く

ตายประชดป่าช้า ターイ プラチョッ(ト) パーチャー
墓場を皮肉って死ぬ
→ 相手を皮肉ることを言ったりしたりするが、それが逆に自分に不利益をもたらす

ตำข้าวสารกรอกหม้อ タム カーオサーン グロー(ク) モー
米をついて鍋に注ぐ
→ そのとき食べる分しか準備しない、その日暮し、そのとき必要なことしかしない、明日は明日の風が吹く

ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ タム ナームプリッ(ク) ララーイ メーナーム
辣醤をついて、川に溶かす
→ 無益なことにお金を使う

ติเรือทั้งโกลน ティ ルア タン グローン
くりぬいただけの丸木舟にケチをつける
→ まだやり終わってないこと、何であるかわかないことにケチをつける

ตีงูให้กากิน ティー (ン)グー ハイ ガー ギン
ヘビを叩いてカラスに食べさせる
→何かをしたが、自分は得るべきものを得ることができず、他人が得をする、骨折り損のくたびれもうけ、トンビに油揚げをさらわれる

ตีงูให้หลังหัก ティー (ン)グー ハイ ラン ハッ(ク)
背骨が折れるようにヘビを叩く
→ 敵に対して中途半端なことをすれば、後で自分が危なくなるので徹底的にやるべき

ตีตนก่อนไข้ ティー トン ゴーン カイ
熱病の前に自分を叩く
ตีตนตายก่อนไข้ ティー トン ターイ ゴーン カイ
熱病の前に自分を叩いて死なせる
→ まだ起こってないことを気にかける、取り越し苦労をする

ตีป่าให้เสือกลัว ティー パー ハイ スア クルア
森を叩いて虎を恐れさす
→ 口だけで騒ぐ

ตีวัวกระทบคราด ティー ウア グラトッ(プ) クラー(ト)
牛を叩こうとして馬鍬に当たる
→ ある人に怒っているが、その人には手出しができないので身近な人を攻撃する、八つ当たりする

เตี้ยอุ้มค่อม ティア ウム コーム
背の低い人がせむしの人を抱く
→ 身分の低い貧しい人が同じ立場にある人の面倒を見る

ต้นร้ายปลายดี トン ラーイ プラーイ ディー
初めは悪いが終わりはいい
→ 若いころは不良だったが、改心して善行に勤める

ตบหัวกลางศาลา ขอขมาที่บ้าน
トッ(プ) フア クラーン サーラー コー カマー ティー バーン
休憩亭で頭を叩いて家で謝る
→ 犯した過ちに相応しくないやり方で謝る、人前で犯した過ちは人前で謝るべき

ต่อความยาว สาวความยืด トー クワームヤーオ サーオ クワームユー(ト)
長さをつなぎ、伸びを手繰り寄せる
→ あれやこれや、際限もなく話しまくる

ต้อนรับขับสู้ トーン ラッ(プ) カッ(プ) スー
歓迎し、節をつけて歌う
→ 大歓迎する

ตัดญาติขาดมิตร タッ(ト) ヤー(ト) タッ(ト) ミッ(ト)
親族を断ち、友を断つ
→ 絶交する

ตาบอดสอดตาเห็น ター ボー(ト) ソー(ト) ター ヘン
盲目の人が目を忍ばせて見る
→ 知ったかぶりをする

ตายฝังยังเลี้ยง ターイ ファン ヤン リアン
死ねば埋め、まだ生きていれば養う
→ 投げやりな気持ちで養う、どうでもいい気持ちで養う
(死ねば埋めてやるし、生きていれば養ってやるか、という程度で世話をする)

ติดต้อยห้อยตาม ティッ(ト) トーイ ホーイ ターム
うしろにくっつき、ぶら下がる
→ 一緒に付いて行く

ตีปลาหน้าไซ ティー プラー ナー サイ
捕魚籠の前で魚を叩く
→ うまく進んでいる他人の仕事の邪魔をする
(捕魚籠の前で魚を叩けば、魚は籠に入らず、逃げていく)

ตื่นแต่ดึก สึกแต่หนุ่ม トゥーン テー ドゥッ(ク) スッ(ク) テー ヌム
真夜中に起き、若いうちに還俗する
→ 時間を惜しんで働け
(タイ人男性は1度は出家する習慣があるが、さっさと出家し、さっさと還俗して働け、ということ)

ตกนรกทั้งเป็น トッ(ク) ナロッ(ク) タン ペン
生きていながら地獄に落ちる
→ ひどい目に遭う、生き地獄

ตาเป็นสับปะรด ター ペン サッパロッ(ト)
パイナップルのような目
→ いたるところに見守っている仲間がいる、広い情報網を持っている

ตีนเท่าฝาหอย ティーン タオ ファー ホーイ
貝殻ほどの足
→ 赤ん坊

แตงเถาตาย テーン タオ ターイ
蔓が枯れたきゅうり
→ 年とった未亡人

แตงร่มใบ テーン ロム バイ
葉の陰のきゅうり
→ 若い女性のきれいな肌

ต่อปากต่อคำ トー パー(ク) トー カム
口をつなぎ、言葉をつなぐ
→ 際限もなく口論する

ตัดเป็นตัดตาย タッ(ト) ペン タッ(ト) ターイ
生を切り、死を切る
→ 断固として縁を切る
(生きているときから縁を切り、死んでも葬式はしてあげない)

ตัวใครตัวมัน トア クライ トア マン
誰かの体はそいつの体
→ それぞれが自分のことしか考えていない

ตัวตายตัวแทน トア ターイ トア テーン
体が死んで代わりの体
→ 途切れることなく、仕事を引き継いでやっていく人

ตาเฟื้องตาสลึง ター フアン ター サルン
0.125バーツの目、0.25バーツの目
→ 若い女性に流し目を送る
(「ほんの少しだけ」ということ)

ตามเรื่องตามราว ターム ルアン ターム ラーオ
事に従い、話に従う
→ 成り行きにまかせる 

ตามลมตามแล้ง ターム ロム ターム レーン
風に従い、日照りに従う
→ 成り行きにまかせる

เต้นแร้งเต้นกา テン レーン テン ガー
ハゲワシのように踊り、カラスのように踊る
→ 狂喜乱舞する

ตกน้ำไม่ว่าย トッ(ク) ナーム マイ ワーイ
水に落ちて泳がない
→ 自分で全然努力しない

ตกหลุม トッ(ク) ルム
穴に落ちる
→ 罠にはまる

ตบตา トッ(プ) ター
目を叩く
→ 目先をごまかす

ตบหัวลูบหลัง トッ(プ) フア ルー(プ) ラン
頭を叩いて背中を撫でる
→ 最初はひどいことを言って後で慰める

ตระกูลมูลชาติ トラグーン ムーン チャート
国家の根元の血筋
→ 立派な家柄

ตลาดหน้าคุก タラー(ト) ナー クッ(ク)
監獄の前の市場
→ そこでしか買わざるを得ないため、弱みにつけ込んで高い値段をふっかけてくる市場

ต้อนหมูเข้าเล้า トーン ムー カオ ラーオ
豚を追い込んで小屋に入れる
→ 戦う術がない人に強制する

ตะเภาเดียวกัน タパオ ディヨウ カン
同じ中国式海洋帆船
→ 仲間 (同じ船でやってきた仲、日本風にいえば「同じ釜のメシを食った仲」)

ตัดเชือก タッ(ト) チュア(ク)
紐を切る
→ 関係を断ち、援助を打ち切る

ตัวจักรใหญ่ トア ジャ(ク) ヤイ
→ 大きな機械
事を実行する際の中心人物、「牽引車」「大車輪」

ตาโต ター トー
大きい目
→ 関心を示す、欲を起こす

ตาเป็นมัน ター ペン マン
光沢のある目
→ 欲で目をギラつかせる

ตาพอง ター ポーン
目が膨れる
→ 欲で目を見開く

ตามเพลง ターム プレーン
歌に従う
→ 成り行きにまかせる

ตามยถากรรม ターム ヤター ガム
業に従う
→ 運次第、運を天にまかせる

ตาลยอดด้วน ターン ヨー(ト) ドゥアン
てっぺんが欠けて短くなったウチワヤシ(ヤシ科の植物)
→ 前途に見込みがない人、後継ぎがいない人

ตีท้ายน้ำ ティー ターイ ナーム
排水口を叩く
→ 後でやり直す

ตีนถีบปากกัด ティーン ティー(プ) パー(ク) ガッ(ト)
足で踏みつけて口で噛み付く
→ 食わんがために死に物狂いで働く

ตีหลายหน้า ティー ラーイ ナー
いろいろな顔を叩く
→ 手を変え品を変え

ใต้ดิน ターイ ディン
地下
→ 不法の、秘密の

ไต่ไม้ลำเดียว タイ マーイ ラム ディヨウ
一本の木によじ登る
→ 自分1人だけでやろうとすれば失敗しやすい