タイのビジネスコンサルタント
会社設立・登記事項変更・労働許可証申請/延長・ビザ延長・BOI認可申請・就業規則作成など


タイ語のことわざ・慣用句

索引


พบไม้งามเมื่อขวานบิ่น
ポップ マーイ (ン)ガーム ムア クワーン ビン
斧が欠けたときに美しい木を見つける
→ 年老いたときに気に入った女性に会う

พระมาลัยมาโปรด プラ マーライ マー プロート
マーライ王が来て下さった
→ 困ったときに助けに来てくれた人、救世主

พร้างัดปากไม่ออก プラー (ン)ガッ(ト) パー(ク) マイ オー(ク)
鉈で口をこじ開けようとしても開かない
→ 口が堅い、貝のように黙っている

พลั้งปากเสียศีล พลั้งตีนตกต้นไม้
プラン パー(ク) シィア シン プラン ティーン トッ(ク) トンマーイ
うっかり口を誤ると道徳を損ない、足を誤ると木から落ちる
→ 不注意な言動は損をする

พอแย้มปากก็เห็นไรฟัน ポー イェーム パー(ク) コー ヘン ライ ファン
口を少し開けると歯茎が見える
→ 言う前から考えていることがわかる

พออ้าปากก็เห็นลิ้นไก่ ポー アー パー(ク) コー ヘン リン ガイ
口を開けるとのどちんこが見える
→ 言う前から考えていることがわかる
「พอแย้มปากก็เห็นไรฟัน ポー イェーム パー(ク) コー ヘン ライ ファン」と同じ

พายเรือคนละที パーイ ルア コン ラ ティー
1人一かきずつ舟を漕ぐ
→ 仕事をするのに全体で協力してやらない

พายเรือทวนน้ำ パーイ ルア トゥアン ナーム
流れに逆らって舟を漕ぐ
→ 苦労して何をやる

พายเรือในหนอง パーイ ルア ナイ ノーン
沼で舟を漕ぐ
→ 考え、言動が堂々巡り

พายเรือในอ่าง パーイ ルア ナイ アーン
貯水池で舟を漕ぐ
→ 考え、言動が堂々巡り
「พายเรือในหนอง パーイ ルア ナイ ノーン」と同じ

พึ่งจมูกคนอื่นหายใจ プン ジャムー(ク) コン ウーン ハーイ ジャイ 
他人の鼻に頼って息をする
→ いつも他人に頼る

พึ่งลำแข้งตัวเอง プン ラム ケン トアエーン
自分のすねに頼る
→ 他人に頼らず自分でやる

พุ่งหอกเข้ารก プン ホー(ク) カオ ロッ(ク)
槍を藪に投げ込む
→ 他人の迷惑を顧みずに当てずっぽうなことをする

พูดไปสองไพเบี้ยนิ่งเสียตำลึงทอง 
言ってしまえば6文銭、黙っていれば金4両
→ 喋りすぎるのは意味がない、沈黙は金

แพ้เป็นพระ ชนะเป็นมาร ペー ペン プラ チャナ ペン マーン
負けるのは僧、勝つのは悪魔
→ 負けを認めれば事はおさまるが、認めなければさらに荒立つ
  負けるが勝ち

พระศุกร์เข้าพระเสาร์แทรก プラ スッ(ク) カオ プラ サオ セー(ク)
金星が入り、土星が割り込む
→ 良くないことが続けざまに起こる、泣きっ面に蜂、踏んだり蹴ったり

พอก้าวขาก็ลาโรง ポー ガーオ カー コー ラー ローン
足を踏み入れたら舞台から退場する
→ ぐずぐずして事を台無しにする

พอยกขาก็ลาโรง ポー ヨッ(ク) カー コー ラー ローン
足を上げたら舞台から退場する
→ ぐずぐずして事を台無しにする
「พอก้าวขาก็ลาโรง ポー ガーオ カー コー ラー ローン」と同じ

พ่อแจ้แม่อู ポー ジェー メー ウー
父はチャボ、母はシャモ
→ 合いの子、雑種

พรากลูกนกลูกกา プラー(ク) ルー(ク) ノッ(ク) ルー(ク) ガー
鳥の雛、カラスの雛を引き離す
→ 親から子どもを引き離す

พลิกแผ่นดิน プリッ(ク) ペーン ディン 
大地をひっくり返す
→ 統治制度を大きく変える

พูดคล่องเหมือนล่องน้ำ プー(ト) クローン ムアン ローン ナーム
水を下るように流暢に話す
→ 流暢に話す、立て板に水

พูดเป็นต่อยหอย プー(ト) ペン トーイ ホーイ
貝を叩くように話す
→ くどくど、長々と喋り続ける

พูดเป็นน้ำไหลไฟดับ プー(ト) ペン ナーム ライ ファイ ダッ(プ)
水が流れ、火が消えるように話す
→ 度を越して流暢に話す、言葉に詰まることなく非常に早く話す

พูดอย่างมะนาวไม่มีน้ำ プー(ト) ヤーン マナーオ マイ ミー ナーム
果汁のないライムのように話す
→ ぶっきらぼうに話す

แพะรับบาป ペ ラッ(プ) バー(プ)
罪を受けたヤギ
→ 他人の罪を負わされた人、濡れ衣を着せられた人

พระอิฐพระปูน プラ イッ(ト) プラ プーン
煉瓦の仏、漆喰の仏
→ 何とも思わない、平気でいる、痛くも痒くもない、カエルの面に小便

พลอยฟ้าพลอยฝน プローイ ファー プローイ フォン
空のついで、雨のついで
→ 巻き添えを食う

พกนุ่น ポッ(ク) ヌン
パンヤ(木の種類)を身につける
→ 人に心を動かされやすい、意志薄弱

พกหิน ポッ(ク) ヒン
石を身につける
→ 心がしっかりしている、意志が強い
「พกนุ่น ポッ(ク) ヌン」の反意語

พลิกหน้ามือเป็นหลังมือ プリッ(ク) ナー ムー ペン ラン ムー
手の平を甲にひっくり返す
→ 以前とは全く違ったことになる、面影もないほど変わり果てる

พ่อพวงมาลัย ポー プアン マーライ
花輪の父親
→ 呑気な生活をする風来坊

พอเลี้ยงปากเลี้ยงท้อง ポー リアン パー(ク) リアン トーン
口を養い、腹を養う
→ 何とか食べていける

พาลีหลายหน้า パーリー ラーイ ナー
いろいろな顔のパーリー(注:猿になったインドラ神の子)
→ 言うことがよく変わる、不誠実、嘘つき

พูดเป็นนัย プー(ト) ペン ナイ
意味ありげに話す
→ 策略を匂わせた話し方をする、カマをかける

เพชรตัดเพชร ペッ(ト) タッ(ト) ペッ(ト)
ダイヤモンドがダイヤモンドを切る
→ 強者同士、賢者同士が戦う

เพชรร้าว ペッ(ト) ラーオ
ヒビが入ったダイヤモンド
→ 玉に傷、可憐だがすでに処女でない女性

แพแตก ペー テー(ク)
筏が割れる
→ 離散する