タイのビジネスコンサルタント
会社設立・登記事項変更・労働許可証申請/延長・ビザ延長・BOI認可申請・就業規則作成など


タイ語のことわざ・慣用句

索引


หนามยอกเอาหนามบ่ง ナーム ヨーク アオ ナーム ボン
トゲが突き刺さったらトゲでほじくり出す
→ 同じ方法で仕返しをする、目には目を、歯には歯を

หนามแหลมไม่มีใครเสี้ยม ナーム レーム マイ ミー クライ シィアム
トゲは鋭くても誰も削っていない
→ 誰も教えていなくても生まれつき機知のある人

หนีเสือปะจระเข้ ニー スア パ ジョーラケー
虎から逃げてワニに会う
→ 一難去ってまた一難、前門の虎、後門のオオカミ

หมาขี้ไม่มีใครยกหาง マー キー マイ ミー クライ ヨッ(ク) ハーン
犬が糞をしても誰も尻尾を持ち上げない
→ 何かと自慢したがる人

หมายน้ำบ่อหน้า マーイ ナーム ボー ナー
次の池に水を期待する
→ まだ不確かなことを期待する、獲らぬ狸の皮算用

หมูเขาจะหามเอาคานเข้าไปสอด ムー カオ ジャ ハーム アオ カーン カオ パイ ソー(ト)
豚を担いで運ぼうとすれば天秤棒を差し込む
→ 人が何かをやり遂げようとしているときに邪魔をする

หักด้ามพร้าด้วยเข่า ハッ(ク) ダーム プラー ドゥアイ カオ
鉈の柄を膝で折る
→ 無理強いをする

หัวมังกุท้ายมังกร フア マング ターイ マンゴーン
先はてこぎ舟、後ろは龍(の舟)
→ 釣り合わない

หาเลือดกับปู ハー ルアッ(ト) カ(プ) プー
カニから血を取る
→ 持たぬ者、貧しい者から搾り取る

หาห่วงมาคล้องคอ ハー フアン マー クローン コー
環を探してきて首にはめる
→ 自分からわざわざ苦痛を求める
(結婚しようとする人によく使われる)

หุงข้าวประชดหมา フン カーオ プラチョッ(ト) マー
米を炊いて犬を皮肉る
→ あてこするためだけに無駄になることをする

เห็นกงจักรเป็นดอกบัว ヘン ゴンジャッ(ク) ペン ドー(ク)ブア
円盤状の武器を蓮の花と見間違える
→ 悪い物を良い物と勘違いする

เห็นขี้ดีกว่าไส้ ヘン キー ディー グワー サイ
腸より糞のほうがいいと見る
→ 身内よりも他人のほうをいい目で見る

เห็นเขาขึ้นคานหาม เอามือประสานกัน ヘン カオ クン カーン ハーン アオ ムー プラサーン ゴン
人が輿に乗るのを見て自分も両手を組んで尻を持ち上げる
→ 身の程をわきまえず、裕福な人の真似をする

เห็นช้างขี้ ขี้ตามช้าง ヘン チャーン キー キー ターム チャーン
象が糞をするのを見て、象にならって糞をする
→ 身の程をわきまえず、裕福な人の真似をする
(「เห็นเขาขึ้นคานหาม เอามือประสานกัน ヘン カオ クン カーン ハーン アオ ムー プラサーン ゴン」と同じ)

เหยียบขี้ไก่ไม่ฝ่อ イアッ(プ) キー ガイ マイ フォー
鶏の糞を踏んでもつぶれない
→ 何をするにも本気でやらない

เหยียบเรือสองแคม イアッ(プ) ルア ソーン ケーン
二艘の舟の舟べりを踏む
→ 敵対する双方に内通する、二股膏薬

หนักไม่เอา เบาไม่สู้ ナッ(ク) マイ アオ バオ マイ スー
重ければ取り合わず、軽ければ戦わない
→ 何をするにも怠ける

หมอบราบคาบแก้ว モー(プ) ラー(プ) カー(プ) ゲーオ
うずくまって玉を咥える
→ おとなしく従う、全面降伏

หมูไปไก่มา ムー パイ ガイ マー
豚が行けば鶏が来る
→ 物を贈りあう

หัวไม่วางหางไม่เว้น フア マイ ワーン ハーン マイ ウェン
頭も置かず、尻尾も除かれない
→ こき使われる

หัวหายตะพายขาด フア ハーイ タパーイ カー(ト)
頭はなくなり、鼻の横穴はちぎれる
→ じっとしていないで遊びまわる、一箇所にじっとしていない
(牛が輪がはめられた鼻の横穴をちぎっていなくなる)

หญ้าปากคอก ヤー パー(ク) コー(ク)
家畜小屋の戸口の草
→ いともたやすい(家畜は顔を突き出すだけで食べられる)

หนอนบ่อนไส้ ノーン ボーン サイ
腸を食う蛆虫
→ 身内、仲間の中の裏切り者、獅子身中の虫

หนามยอกอก ナーム ヨー(ク) オッ(ク)
胸に刺さった棘
→ いつも心理的に重圧になっている事

หนูตกถังข้าวสาร ヌー トッ(ク) タン カーオサーン
米びつに落ちたねずみ
→ 金持ちの女性と結婚した貧乏男

หนูติดจั่น ヌー ティッ(ト) ジャン
わなにかかったねずみ
→ 策が尽きる、途方に暮れる

หมาหยอกไก่ マー ヨー(ク) ガイ
鶏をからかう犬
→ 小娘をからかう男

หมาหวงก้าง マー フアン ガーン
魚の小骨を気にかける犬
→ 不要なものでも人にとられまいとする

หมาหัวเน่า マー フア ナオ
頭が腐った犬
→ 村八分にされた人

หมาหางด้วน マー ハーン ドゥアン
尻尾が切れて短くなった犬
→ 自分がやって恥をかいたが、さも良い事であるかのように言って人にもやらせようとする人

หมาเห่าใบตองแห้ง マー ハオ バイ トーン ヘーン
枯れたバナナの葉に吼える犬
→ どんなことでもやたらと口を挟んで騒ぎ立てる人、言いことだけいい人
(意味もなく騒いでいるだけだから放っておけという意味でよく使われる)

หมูในเล้า ムー ナイ ラオ
小屋の中の豚
→ 自分の手中にある物、人、どうにでもなる物、人

หมูในอวย  ムー ナイ ウアイ
土鍋の中の豚
→ 自分の手中にある物、人、どうにでもなる物、人
「หมูในเล้า ムー ナイ ラオ」と同じ

หอกข้างแคร่ ホー(ク) カーン クレー
坐台のそばの槍
→ 身近にいる敵、身近にいる人でいつでも攻撃してきそうな人

หน้าสิ่วหน้าขวาน ナー シウ ナー クワーン
のみ(工具の「のみ」)の前、斧の前
→ 危険な場所に近づく

หมดเขี้ยวหมดงา モッ(ト) キヨウ モッ(ト) (ン)ガー
牙が尽きる
→ 権勢を失う

หัวแก้วหัวแหวน フア ゲーオ フア ウェーン
宝石の頭、指輪の頭
→ 最愛の、目に入れても痛くない

หัวหลักหัวตอ フア ラック フア トー
杭の頭、切り株の頭
→ 大切なことを重要視せずに軽んじる

หามรุ่งหามค่ำ ハーム ルン ハーム カム
暁も運び、夜も運ぶ
→ 夜も昼も、朝から晩まで

หาเศษหาเลย ハー セー(ト) ハー ルーイ
欠片を探す
→ わずかな利益をせしめる

เห็นดำเห็นแดง ヘン ダム ヘン デーン
黒が見える、赤が見える
→ 決定的段階に入る、カタをつける、白黒をつける

เห็นหน้าเห็นหลัง ヘン ナー ヘン ラン
前が見える、後ろが見える
→ 投資や努力の成果がやっと見え始めたところ

หนอนหนังสือ ノーン ナンスー
本の虫
→ 読書家

หนักแผ่นดิน ナッ(ク) ペーン ディン
大地に重い
→ 国にとって何の利益にもならない人

หนังหน้าไฟ ナン ナー ファイ
火の前の皮
→ 真っ先に槍玉にあげられる人

หน้าฉาก ナー チャー(ク)
舞台の前
→ 表の顔

หน้าซื่อใจคด ナー スー ジャイ コッ(ト)
顔は誠実、心は曲がっている
→ 誠実を装っているが、心は歪んでいる

หน้าเนื้อใจเสือ ナー ヌア ジャイ スア
鹿の顔、虎の心
→ 顔つきはおとなしいが、心は邪悪

หน้าไหว้หลังหลอก ナー ワーイ ラン ロー(ク)
表では合掌し、裏では舌を出す
→ 行動に表裏がある

หมดตำรา モッ(ト) タム ラー
教科書が尽きる
→ 途方に暮れる、打つ手がない、お手上げ

หมาสองราง マー ソーン ラーン
2軒の犬
→ 双方に内通する、二股膏薬

หักลำ ハッ(ク) ラム
策略を折る
→ 相手の裏をかく

หันหน้าเข้าหากัน ハン ナー カオ ハー カン
顔を向かい合わせる
→ 仲良くする、相談する

หันหลังให้กัน ハン ラン ハイ カン
背を向けあう
→ 仲たがいする

หัวกระไดไม่แห้ง フア グラダイ マイ ヘーン
階段の上り口が乾かない
→ 訪問客が絶えない

หัวชนกำแพง フア チョン ガムペーン
頭を壁にぶつける
→ 一歩も退かずに戦う

หาตัวจับยาก ハー トア ジャッ(プ) ヤー(ク)
捕まえるのが難しい
→ 肩を並べる者がない

หายเข้ากลีบเมฆ ハーイ カオ グリー(プ) メー(ク)
雲の襞に消える
→ 行方不明になる

หูผีจมูกมด フー ピー ジャムー(ク) モッ(ト)
幽霊の耳、アリの鼻
→ すぐに嗅ぎつける