タイのビジネスコンサルタント
会社設立・登記事項変更・労働許可証申請/延長・ビザ延長・BOI認可申請・就業規則作成など


タイ語のことわざ・慣用句

索引


ชักซุงตามขวาง チャッ(ク) スン ターム クワーン
丸太を横に引っ張る
→ 間違った方法でやると苦労する

ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน チュア ジェッ(ト) ティー ディー ジェッ(ト) ホン
悪7回、善7回
→ 良いこともすれば、悪いこともする、楽あれば苦あり

ชั่วช่างชี ดีช่างสงฆ์ チュア チャーン チー ディー チャーン ソン
悪かろうが尼を放っておく、良かろうが僧を放っておく
→ 誰がどうであれ、関わらずに放っておく

ชั่วช้างกระดิกหู チュア チャーン クラディッ(ク) フー
象が耳を振る間
→ あっという間

ช้า ๆ ได้พร้าสองเล่มงาม チャー チャー ダーイ プラー ソーン レム (ン)ガーム
ゆっくりやれば、美しい鉈が2つ得られる
→ よく考えてゆっくり行動すれば成功する

ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ チャー ペン ガーン ナーン ペン クン
遅いのは仕事、永いのは益
→ 急いでやるよりはよく考えてゆっくりやるほうがいい

ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวมาปิด チャーン ターイ タン トア アオ バイ ブア マー ピッ(ト)
象がまるまる一頭死んで蓮の葉で覆い隠す
→ 大きな悪事、秘密は隠そうとしても隠しきれない

ชายสามโบสถ์ หญิงสามผัว チャーイ サーム ボー(ト) イン サーム プア
3つの布薩堂の男、3人の夫の女
→ 付き合いにくい人

ชิงสุกก่อนห่าม チン スッ(ク) ゴーン ハーム
果物が熟す前に採って食べる
→ 然るべき年齢、時期に達していないのに急いでやる

ชี้นกบนปลายไม้ チー ノッ(ク) ボン プラーイ マーイ
木の先端の鳥を指差す
→ ずっと先のこと、身近にないものを望む

ชี้นกเป็นนก ชี้ไม้เป็นไม้ チー ノッ(ク) ペン ノッ(ク) チー マーイ ペン マーイ
鳥を指差せば鳥になり、木を指差せば木になる
→ 権力者の言いなりになる

ชักน้ำเข้าลึก ชักศึกเข้าบ้าน チャッ(ク) ナーム ルッ(ク) チャッ(ク) スッ(ク) カオ バーン
水を深く引き込む、敵を家に引き込む
→ 敵を家の中に入れる

ชักใบให้เรือเสีย チャッ(ク) バイ ハイ ルア シィア
帆を張って船を壊す
→ 意地を張り合って話を本題から外れた方向に進める

แช่งชักหักกระดูก チェーン チャッ(ク) ハ(ク) クラドゥー(ク)
痙攣をおこして骨が折れるように呪う
→ ひどいことが起こるように激しく呪う

ชนักติดหลัง チャナッ(ク) ティッ(ト) ラン
モリが背中についている
→ まだ悪事から足を洗いきれていない

ชักแม่น้ำทั้งห้า チャッ(ク) メーナーム タン ハー
川を5本とも引く
→ 欲しいものを得るために長々と説明する 

ชักใย チャッ(ク) ヤイ
(クモ、昆虫が)糸を引いてマユを作る(網を張る)
→ 影で操る

ชุบมือเปิบ チュッ(プ) ムー プー(プ)
手を濡らして指で食べる
→ 労せず他人の利益をせしめる

เชื้อไม่ทิ้งแถว チュア マイ ティン テーウ
血統は列を捨てない
→ 血筋は争えない、カエルの子はカエル